salvaguarda

salvaguarda
f.
1 safeguard, shelter, refuge.
2 safe-conduct, pass.
3 custodian, guard.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: salvaguardar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salvaguardar.
* * *
salvaguarda
nombre femenino
1→ {{link=salvaguardia}}salvaguardia
* * *
SF safeguard
* * *
femenino salvaguardia
* * *
= safeguard, cushion, safeguarding, loophole, guard against, bulwark, curation.
Ex. DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.
Ex. Libraries ordinarily have only a small staff 'cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.
Ex. Working together, librarians and indexers can ensure that one of the primary objectives of the Society of Indexers, the safeguarding and improvement of indexing standards, becomes a reality.
Ex. Problems in compiling these include loopholes in the legal deposit law, material which is not printed (leaflets, posters, speeches), exempted material, and excluded material.
Ex. Her article is surely a basic text for all librarians to be regularly reread as a guard against the sins she lists.
Ex. Thus our freedom has prompted many to think of libraries as 'a great instrument and bulwark of democracy'.
Ex. A short history of the collection is followed by details of acquisitions policy, curation, conservation and uses made of the collections.
----
* salvaguarda contra = hedge against.
* * *
femenino salvaguardia
* * *
= safeguard, cushion, safeguarding, loophole, guard against, bulwark, curation.

Ex: DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.

Ex: Libraries ordinarily have only a small staff 'cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.
Ex: Working together, librarians and indexers can ensure that one of the primary objectives of the Society of Indexers, the safeguarding and improvement of indexing standards, becomes a reality.
Ex: Problems in compiling these include loopholes in the legal deposit law, material which is not printed (leaflets, posters, speeches), exempted material, and excluded material.
Ex: Her article is surely a basic text for all librarians to be regularly reread as a guard against the sins she lists.
Ex: Thus our freedom has prompted many to think of libraries as 'a great instrument and bulwark of democracy'.
Ex: A short history of the collection is followed by details of acquisitions policy, curation, conservation and uses made of the collections.
* salvaguarda contra = hedge against.

* * *
salvaguarda
feminine
* * *

Del verbo salvaguardar: (conjugate salvaguardar)

salvaguarda es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
salvaguarda    
salvaguardar
salvaguardar (conjugate salvaguardar) verbo transitivo
to safeguard
salvaguarda sustantivo femeninosalvaguardia
salvaguardar verbo transitivo to safeguard [de, from]
'salvaguarda' also found in these entries:
English:
safeguard
* * *
salvaguarda = salvaguardia
* * *
salvaguarda

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • salvaguarda — s. f. 1. Proteção concedida por uma autoridade qualquer. 2. Salvo conduto. 3.  [Figurado] O que serve de defesa, de amparo, de garantia. 4. Ressalva; condição; cautela. 5.  [Encadernação] Folha de papel do formato do livro, mas sobrando 5 mm no… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • salvaguarda — sustantivo femenino 1. Salvaguardia. salvaguardia o salvaguarda sustantivo femenino 1. (no contable) Protección, custodia: Las autoridades dejaron un destacamento para salvaguardia del orden público …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salvaguarda — ‘Amparo o garantía’. Esta es la forma de uso mayoritario, aunque también es correcta, y frecuente, la variante salvaguardia …   Diccionario panhispánico de dudas

  • salvaguarda — f. salvaguardia …   Diccionario de la lengua española

  • salvaguarda — ► sustantivo femenino Salvaguardia [en todas sus acepciones]. * * * salvaguarda o salvaguardia 1 f. Acción de *asegurar o garantizar: ‘Para salvaguarda de mi derecho’. 2 *Documento u otra cosa que sirve para ello. 3 Señal que se ponía por orden… …   Enciclopedia Universal

  • salvaguarda — {{#}}{{LM S34946}}{{〓}} {{SynS35826}} {{[}}salvaguarda{{]}} ‹sal·va·guar·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} → {{↑}}salvaguardia{{↓}}. {{#}}{{LM SynS35826}}{{〓}} {{CLAVE S34946}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}salvaguarda{{]}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • salvaguarda — sal|va|guar|da Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • salvaguarda — sustantivo femenino protección, amparo, defensa, auxilio, resguardo, favor, apoyo. ≠ desamparo, inseguridad. Acción con la que se intenta dar seguridad o con la que se intenta ayudar a una persona. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Bajo Imperio romano — El emperador Rómulo Augusto, hijo del general Flavio Orestes, fue ascendido a emperador por su padre, La presión de los hérulos reclamando las tierras en el centro de la península Itálica provocó la caída de Rómulo cuando contaba con tan sólo …   Wikipedia Español

  • Patrimonio cultural — El patrimonio cultural[1] [2] es la herencia cultural propia del pasado de una comunidad, con la que ésta vive en la actualidad y que transmite a las generaciones presentes y futuras.[3] Contenido …   Wikipedia Español

  • Derecho — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princ …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”